宽敞的房间,舒适的床,免费WIFI和其他设施可以让几天从家里忍受远离任何旅客。
但对于许多MD安德森患者对癌症的旅程远离朋友和家人的支持,杰西H.琼斯扶众议院国际报价比便利和宁静的地方更sleepfor一晚或蹲点。
在过去的二十年里,它一直,保持患者连接到他们喘息的机会MD Anderson球队。它还提供了从他们的癌症经历一个值得欢迎的脱节。
健身中心,室内游泳池,日常休闲活动和免费购物班车提供改道,但大,无障碍客房,血液一间实验室平局,支持团体,有专门的多元文化的工作人员安静的客房和覆盖天桥到MD安德森的诊所服务的客人的特殊需求。
General Manager Kyle Ariza says her staff understands that, unlike most hotel patrons, their guests aren’t traveling for business or pleasure.“Anything we can do to ease our guests’ stay is what we aim to do,” says Ariza, who left nursing school to pursue a career in hospitality 25 years ago. “There are so many unknowns in cancer, and we don’t want them to worry about any aspect of their stay here. That’s one burden we can take off their shoulders.”
Like so many MD Anderson programs and facilities, the Jesse H. Jones Rotary House International was conceived of need, funded by philanthropy and named for one of Houston’s great benefactors.
流行的巴黎春天大酒店,位于霍尔科姆和Braeswood林荫大道,在1991年崩盘后,休斯顿的扶轮社帮助筹集了$ 17百万打造其设立一个新的病人和家庭旅馆。从人,基金会和其他来源的礼物,扶大厦两年后开业。它站在11层,拥有198间客房。
“如果我们不能满足大家谁一个房间电话,我们尽最大努力帮助地方患者在附近的旅馆,可满足他们的需求。”
在90年代末,作为MD安德森保健需求增长 - 特别是从外面休斯敦患者 - 旋转家扩大为好。在2001年,有124间客房新翼 - 包括行政套房的地板 - 和一个10层楼高的停车场打开。
Today, the hotel’s 322 rooms have an average occupancy of more than 85% on Sundays through Thursdays, Ariza says. The hotel is owned by MD Anderson and operated by the Marriott International, a model unlike any other facility in the United States that provides lodging exclusively for patients.
The Rotary House’s 160-member staff includes housekeepers, bellhops, servers, front-desk attendants and patient-guest relations representatives. Ariza says that, unlike other hotels, employee turnover
is low because of the strong commitment to accommodating guests’ unique needs.
许多人在扶大厦工作了十年以上,其中丽莎阿波达卡,谁也配备前台12年。
“这是小事情,你可以为guest,可以使影响最大的事,”她说。“每一天,你必须去加倍努力的人的机会。他们成为我们的家庭,就像我们成为他们的“。
其中,以旋House酒店的客人提供的服务:
- Business Center with Internet access
- Landscaped park area and outdoor seating
- Guest laundry and same-day dry cleaning
- 免费班车购物,在2英里半径景点
- 全方位服务的餐厅和客房内餐饮服务
- Concierge service
- 学习中心
- Check-On program for guests traveling unaccompanied
- Support groups
- On-site lab for blood draws
- 游客的活动,如音乐表演,游戏,按摩和皮肤护理示范
- Liaisons to clinic services
- 新病人体位